Verslag vergadering Commissie voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media
Verslag
De heer Vandaele heeft het woord.
Minister, de openbare omroep heeft de laatste tien jaar grote stappen vooruit gezet op het vlak van ondertiteling. Dat weten we. Dit punt krijgt van onze partij ook altijd veel aandacht.
Die ondertiteling ook beschikbaar maken voor de video’s die op de websites getoond worden, is dan een logische volgende stap. Die stap wordt ook gepland in de beheersovereenkomst met de VRT.
In de huidige beheersovereenkomst lezen we onder OD4.3 onder meer het volgende: “Voor doven en slechthorenden: T888 Teletekstondertiteling: 95 procent van de programma’s, uitgezonderd hosting, trailering en commerciële communicatie, wordt ondertiteld. Daarbinnen worden de nieuws- en duidingsprogramma’s 100 procent ondertiteld tegen eind 2014. De VRT hanteert daartoe een stappenplan met tussentijdse streefcijfers en stelt de beschikbare ondertitels ook beschikbaar op andere platformen tegen eind 2014.”
Ondertiteling van video’s op de websites van de VRT is een door vele doven en slechthorenden vaak gestelde vraag. Vooralsnog is dat nog niet echt het geval. De VRT-websites zijn eigenlijk nog maar zelden ondertiteld. We naderen eind 2014. Die datum staat ook in de beheersovereenkomst.
Minister, zal de VRT de beoogde doelstelling wat betreft de ondertiteling van nieuws- en duidingsprogramma’s tegen eind 2014 halen?
Hoe verloopt de implementatie van de ondertiteling op de andere platformen van de VRT? Zal de doelstelling worden gehaald? Zo nee, hoe komt dat? Hoe wil de VRT dat probleem dan zo snel mogelijk oplossen?
Ook bij de privé-omroepen worden heel wat programma’s ondertiteld. De Vlaamse overheid geeft steun voor de ondertiteling van een nieuwsuitzending van de commerciële omroepen. Misschien kan de overheid aan die subsidiëring ook de extra voorwaarde koppelen om die ondertiteling ook online mee te nemen. Minister, acht u het nuttig of nodig om ook voor de commerciële omroepen, als zij die subsidie krijgen, de voorwaarde op te leggen dat zij die ondertiteling meenemen op hun onlineplatform?
Mevrouw Segers heeft het woord.
Mijn vraag sluit daar heel nauw bij aan. In 2013 ondertitelde de VRT reeds 94,7 procent van de actualiteitsprogramma’s. Tegen eind dit jaar zou dat volgens de huidige beheersovereenkomst 100 procent moeten zijn. Momenteel voorziet de VRT ook in optionele audiodescriptie voor blinde mensen, bijvoorbeeld voor De Ridder op OP12.
In het licht van de besparingen die de VRT zijn opgelegd en de voornemens om de beheersovereenkomst te herbekijken, rijzen er natuurlijk een aantal vragen.
Minister, zal de VRT volgens de informatie waarover u beschikt die 100 procent tegen eind 2014 wel degelijk halen? Dat streefcijfer lijkt mij erg belangrijk in het licht van inclusie.
Indien de VRT dat cijfer niet haalt, vindt u het dan belangrijk om deze doelstelling te behouden bij het herbekijken van de beheersovereenkomst? Of wilt u die loslaten? Ik herinner me dat onder andere mevrouw Brouwers bij de bespreking van uw beleidsnota zei dat het toch allemaal veel geld kost. U hebt toen geopperd die doelstelling een beetje los te laten. Dat zou volgens mij een brug te ver zijn.
Mevrouw Brouwers heeft het woord.
Ik heb toen inderdaad vastgesteld dat het veel geld kost, maar ik heb de minister ook gevraagd om met de distributeurs te bekijken of de digiboxen technologisch niet kunnen worden aangepast om een en ander mogelijk te maken en te vergemakkelijken. Maar misschien is dat een ander verhaal.
Minister Gatz heeft het woord.
Collega’s, de heer Vandaele vroeg of de VRT de beoogde doelstelling wat betreft de ondertiteling van nieuws- en duidingsprogramma’s tegen eind 2014 zal halen. Het antwoord daarop is ja. Dat weten we ondertussen allemaal. Dat was blijkbaar in september 2014 reeds al voor 100 procent bereikt. Sindsdien is dat 100 procent gebleven. Het is de bedoeling dat dat verder ook zo blijft.
Maar hoe verloopt de implementatie van de ondertiteling op de andere platformen van de VRT? Zal die doelstelling gehaald worden? Jammer genoeg is het antwoord daarop neen. Ik zal uitleggen hoe dat komt en wat daaraan kan worden gedaan.
Momenteel is het nog niet mogelijk om de ondertiteling van Teletekst, pagina 888, op te nemen in de videostreaming. Dat zal eind 2014 ook nog niet het geval zijn, omdat de technische realisatie complexer is dan werd ingeschat bij het opmaken van de huidige beheersovereenkomst, zo meldt de VRT mij.
Mevrouw Segers, we willen de hele problematiek van de ondertiteling uitdrukkelijk uit de besparingen houden, nu en in de toekomst. Als de huidige norm nog niet gehaald is, is dat volgens de VRT wegens de technische realisatie – wat natuurlijk mogelijk is – en niet wegens de besparingen. Wij wensen ook dat het uit dat debat wordt gehouden. Dat positief statement wil ik u toch meegeven.
De VRT volgt wel een stappenplan om die doelstelling op korte termijn te realiseren. Momenteel zit de publieke omroep in een testfase voor de ondertiteling van videobeelden op haar websites. Recent werd een eerste test gedaan met Karrewiet, het kinderjournaal van Ketnet. Momenteel leren verschillende medewerkers werken met de nieuwe software en worden technische problemen gedetecteerd en opgelost.
Concreet zal dit ertoe leiden dat op de teletekstpagina nog dit jaar ondertitels bij de afleveringen van Karrewiet op www.ketnet.be beschikbaar zullen worden gesteld. Dit is zeker niet genoeg, maar het is een stap in de goede richting.
In een volgende fase, gepland voor begin 2015, zal het aanbod verder worden uitgebreid. Hierdoor zullen alle televisieprogramma’s die op de websites van de VRT worden aangeboden met ondertiteling kunnen worden bekeken. In het voorjaar van 2015 zal tevens de infrastructuur worden opgezet om ondertitels te plaatsen bij webvideo die niet op televisie is uitgezonden, zoals fragmenten uit Het Journaal en de gehermonteerde versie van Dagelijkse Kost. Wegens capaciteitsproblemen zal dit specifiek ondertitelaanbod voorlopig slechts occasioneel kunnen worden aangeboden.
Het is de bedoeling dat, naast alle beschikbare programma’s, alle andere videofragmenten op de websites van de VRT in de tweede helft van 2105 systematisch zullen worden voorzien van de beschikbare ondertitels zoals ze op de televisie worden aangeboden. Het gaat hierbij steeds om de voorbereide programma’s en fragmenten waarvoor voor de televisie in ondertiteling is voorzien. De VRT onderzoekt de mogelijkheden om de ondertiteling van live-streaming op de websites te realiseren. Er is momenteel nog geen tijdpad om deze ondertitelingsdienst tot stand te brengen.
Vervolgens is me gevraagd wat de situatie bij de privéomroepen is. Zoals in de beleidsnota 2014-2019 aan bod is gekomen, zal ik de komende legislatuur verder werken aan de maximale toegankelijkheid van het kwaliteitsvol media-aanbod in Vlaanderen voor personen met een sensoriële handicap en ouderen. In toepassing van artikel 151 van het Mediadecreet en het hieruit voortvloeiende uitvoeringsbesluit betreffende de toegankelijkheid van televisieprogramma’s van 14 december 2012 zal ik de particuliere televisieomroeporganisaties blijven steunen om nieuws- en actualiteitenprogramma’s toegankelijk te maken.
De steunmaatregel waarop de commerciële televisieomroeporganisaties momenteel een beroep kunnen doen, is beperkt tot de live ondertiteling en vraagt tevens een eigen financiële inbreng van de zenders van ongeveer 40 procent voor de live ondertiteling. We kunnen stellen dat de bestaande toegankelijkheidsregeling de omroepen geenszins ontslaat van hun maatschappelijke verantwoordelijkheid zelf op toegankelijkheid in te zetten. Ik zal de uitbreiding van de ondertitelingsverplichting naar online content zeker bij de commerciële omroeporganisaties ter sprake brengen. Het leerproces van de VRT zal hierbij zeker een belangrijk aanknopingspunt vormen.
Ik wil evenwel benadrukken dat het vooropgesteld stappenplan met quota, zoals in het uitvoeringsbesluit vermeld, nog steeds in volle uitvoering is. De eindmeet is nog niet bereikt. Een uitbreiding van de reeds opgelegde toegankelijkheidsverplichtingen ten aanzien van de commerciële televisieomroeporganisaties lijkt me dan ook nog niet direct aan de orde.
Naast de toegankelijkheidsinspanningen die van de VRT en van de particuliere en regionale televisieomroeporganisaties worden gevraagd, zal ik de komende maanden ook een gesprek hierover met de distributeurs aangaan. Zoals in de beleidsnota staat vermeld, biedt digitale televisie veel mogelijkheden om televisieprogramma’s toegankelijk te maken. Hierbij moet wel bijzondere aandacht worden geschonken aan de toegankelijkheid van de eindapparaten. Daarnaast zal ik ook met de producenten van de audiovisuele producties, die onder meer op de middelen van het Vlaams Audiovisueel Fonds en van het Mediafonds kunnen rekenen, gesprekken hierover starten.
De heer Vandaele heeft het woord.
Minister, ik dank u voor uw antwoord, dat opnieuw zeer helder is. Zeker wat de openbare omroep betreft, is de timing keurig. Dit maakt het voor ons gemakkelijk de zaak op te volgen.
Indien die timing wordt gevolgd, zal het binnen afzienbare tijd mogelijk zijn de ondertiteling te verbeteren. Dit geldt dan ook voor het online aanbod. Dit is natuurlijk waar we op uit zijn. U hebt gelijk dat dit voor de commerciële omroepen iets moeilijker is. Het leerproces van de openbare omroep kan hierbij zeker van pas komen.
We zullen dit zeker verder opvolgen. We hopen alvast dat de openbare omroep erin slaagt op korte tijd dit stappenplan te doorlopen.
Mevrouw Segers heeft het woord.
Minister, ik dank u voor uw antwoord. U hebt me alvast gerustgesteld. Het streefdoel betreffende 100 procent van de actualiteitsprogramma’s blijft behouden. Dit valt buiten de besparingen.
Een andere bezorgdheid betreft de optionele audiodescriptie waarin momenteel op OP12 voor blinde mensen wordt voorzien. OP12 verdwijnt en ik weet niet goed hoe de VRT dit wil oplossen. Hebt u daar enig zicht op?
Minister Gatz heeft het woord.
Mevrouw Segers, dat is een terechte vraag. Ik zal bij de VRT de nodige inlichtingen inwinnen en hierover vervolgens terugkoppelen. Indien u die vraag stelt, moet de VRT zich die vraag ook stellen. In het licht van de timing die ik net heb geschetst, moet de VRT met dit probleem rekening houden. Ik zal u hierover bijkomende informatie bezorgen.
De vraag om uitleg is afgehandeld.